close

金石堂網路書店 文學推薦 漢字的故事(暢銷十周年紀念版)



金石堂網路書店 文學推薦

漢字的故事(暢銷十周年紀念版)





漢字的故事(暢銷十周年紀念版) 評價



網友滿意度:



不論是在學生時期或開始工作後

我對語言一直都有難以言喻的嚮往~~

自英文的從國中啟蒙

能夠用其他語言的邏輯來思考事情

也是一件很有趣的一件事

跟一般人喜歡用吃吃喝喝出遊玩來打發時間

我更喜歡用書籍安靜的充實自己

所以特別跟大家推薦我目前在看的

漢字的故事(暢銷十周年紀念版)

非常好上手、條理分明

對於希望入門別太難的人很適合

而且這最大的成就感就是用新學的

語言查資料了XD

看自己key出之前完全不了解的文字或音

真的有滿滿的感動啊~~

希望推薦的這本書能夠讓大家都能

感受或得知識的喜悅!

一起讀書向前邁進吧!



小鴨 金石堂購物折價券傳送門

漢字的故事(暢銷十周年紀念版)



本週熱銷商品:

商品訊息功能:

商品訊息描述:















  • 《漢字的故事(暢銷十周年紀念版)》



    林西莉暢銷全球經典著作《漢字的故事》

    原書出版27周年,在台出版10周年



    漢學大師高本漢得意門生林西莉暢銷全球經典

    全球銷售逾900,000冊!全台銷售逾63,000冊!

    2006年蟬聯博客來、誠品、金石堂暢銷榜

    時報開卷、誠品好讀一致推薦

    亞馬遜網路書店讀者四顆半星強力推薦

    師大國文系退休教授賴明德、季旭昇專文推薦;季旭昇教授校訂

    全台45位作家、各界學者、教育名家聯合背書推薦:小野、朱天心、余光中、林良、張大春、張曼娟、張曉風、黃春明、羅智成......

    紀念版新增獨家作者新序

    老貓陳穎青分享「如何追到這本書」的故事



    一個比你還懂漢字的外國人

    教你從「字」裡行間認識傳統文化



    最富閱讀趣味的圖解版「說文解字」,帶你認識漢字深遠的文化淵源

    連外國人都愛讀的漢學著作,長踞外國人學漢字推薦書單



    漢字為什麼是這個樣子?從三○四個最貼近生活的基礎象形字,重新感受漢字與老祖宗生活經驗的關聯。



    對於每個字為何這麼寫,我們思考過多少?因為天天用,我們好像失去了對每個漢字的意義和造字之美的感受力。透過瑞典漢學大師高本漢的高足──林西莉的眼光,可以讓我們重新審視這些一筆一畫,原來背後都有故事。



    《漢字的故事》是林西莉女士以八年時間寫成的力作,書中她不僅從個人的體驗出發來說故事,也用一幅幅生動的圖片,述說一個個漢字的源遠流長。她親自踏訪中國鄉鎮考查、拍攝古文物,也拍攝現代漢語文化裡的民俗生活,古老的甲骨文和金文有了圖片搭配解說,變得輕鬆易懂,也讓我們一再驚訝,象形字和實物的關聯多麼密切。



    原書自出版以來,即受到西方漢學界高度讚揚,是首次根據近代發現的大量考古資料,討論漢字核心部分的象形字起源;加上林西莉不採學院式的嚴肅論述筆調,而以其獨特的觀點,用簡明、通俗的說故事方式,引介一部漢字的文化史──也是精彩的中華文明史。















      推薦人



      藝文出版名家好評推薦──

      小野(作家)、朱天心(小說家)、余光中(詩人)、吳涵碧(作家)、李家同(作家)、林良(作家)、洪蘭(作家)、張大春(作家)、張曼娟(作家)、張曉風(作家)、陳幸蕙(作家)、黃春明(作家)、路寒袖(詩人)、蕭蕭(詩人)、隱地(詩人)、羅智成(詩人)、吳鈞堯(幼獅文藝主編)、蔡文甫(九歌出版發行人)、何飛鵬(城邦集團執行長)



      國語文學術界專業肯定──

      李匡悌(中研院史語所)、劉瑩(台中教育大學語教系)、林慶勳(中山中文系退休)、李殿魁(北藝大傳藝所)、洪淑苓(台大中文系)、鹿憶鹿(東吳中文系)、朱歧祥(東海中文系)、黃碧端(南藝大藝創所)、(故)王文顏(政大中文系退休)、王開府(師大國文系)、季旭昇(師大國文系退休)、徐國能(師大國文系)、賴明德(師大國文系退休)、信世昌(師大華文所)、鄧守信(師大華文所)、曾昭旭(淡江中文系)、鍾宗憲(輔大中文系)



      高中名校老師真誠讚譽──

      陳美桂(北一女國文科)、羅位育(北一女國文科)、林淑鈴(師大附中國文科)、王順源(師大附中國文科退休)、陳俐貞(師大附中國文科退休)、顏承繁(師大附中國文科)、陳鎮卿(南女國文科)、林明進(建中國文科)



      精選推薦語



      ?這是一本深入淺出的著作,非常適合大眾閱讀,尤其在國語文程度日益低落的這個當兒。──師大國文系退休教授季旭昇



      ?經由作者細膩的描述,每一個漢字都成了中華民族成長發展中鮮活的圖像,不但讓世人透過這些最貼近生活的文字,驚豔於中華文明的瑰麗璀璨,而且更能感受到漢字形體龍飛鳳舞,多采多姿的造字之美。──師大國文系退休教授賴明德



      ?一部由瑞典文字寫成,探討漢字結構與歷史的生動作品。以簡明通俗的說故事手法,解析甲骨文、金文的漢字原始形貌及核心結構,詳述漢字各種有趣的掌故。全書共詮釋了304個常用漢字,除了作者實地尋訪求證所得,更大量運用考古發現來修正傳統對文字學的解釋,具有高度的科學性與歷史性,充分呈現出漢字豐富而鮮活的內涵。──誠品好讀2006年4月



















    • 作者介紹







      林西莉Cecilia Lindqvist



      一個比你更懂中文的外國人,瑞典著名的漢學家,同時也是教授、作家和攝影家。林西莉女士自一九五○年代末起學習漢語,師事瑞典知名的漢學巨擘高本漢;六○年代初曾留學北京大學,之後並多次造訪中國。旅居亞洲和拉丁美洲多年之後,林西莉回到瑞典擔任專職漢語教師,課餘除了寫作專書介紹漢語及中華文化,也為瑞典電視台製作多部相關的專題節目。另著有《古琴:瑞典漢學家林西莉邂逅我們的三千年文化》一書。



      相關著作

      《古琴:瑞典漢學家林西莉邂逅我們的三千年文化(暢銷九周年紀念版,附贈全新曲目)》







    • 譯者介紹





      李之義



      一九四○年生,中國大陸著名的瑞典文學翻譯家及研究者,譯有《斯特林堡文集》。二○○五年獲瑞典皇室頒贈「國家北極星勳章」,以表彰他譯介瑞典文學作品突出的文化貢獻。



















    漢字的故事(暢銷十周年紀念版)-目錄導覽說明





    • 前言 甲骨文和金文

      第一章 人和人類

      第二章 水與山

      第三章 野生動物

      第四章 家畜

      第五章 車輛、道路和船隻

      第六章 農耕

      第七章 酒和器皿

      第八章 麻與絲

      第九章 竹與樹

      第十章 工具與武器

      第十一章 屋頂和房子

      第十二章 書籍和樂器

      第十三章 數字和其他抽象的字

      第十四章 ?a href="http://buy123.shopping.club.tw/?page_id=444">17life折價券馀c聲:從象形字到形聲字

      附錄一 漢字的筆順

      附錄二 參考書目

      附錄三 中國歷史朝代和時期

      附錄四 重要考古遺址位置圖



      誌謝

      譯者後記

      十周年回看出版緣起

      索引



















    推薦序



    十周年回看出版緣起



    本書作者是瑞典人,她的中文名字叫林西莉。我在上個世紀末的一九九八年法蘭克福書展上,第一次看見這本書的英文版,非常吃驚。瑞典出過好幾個漢學大師,包括林西莉的恩師高本漢,所以瑞典人懂中文不稀奇,甚至研究甲骨文也不稀奇,讓我吃驚的,是我從來沒有看過誰用林西莉的方法,介紹漢字,介紹甲骨文(一直到三年後我們才看到唐諾出版了他的《文字的故事》,也是講甲骨文的書)。



    她把甲骨文視為為三千年前華夏大地上的人類學描繪,一個字一個字推敲,那個字為什麼那麼寫,具體的意義是什麼,跟當時商朝人的生活有什麼關係。她在中國到處探訪,從俗民生活到博物館出土文獻,尋找文字和實物的關聯和參證。



    例如她在大運河上,看見一葉小舟從她眼前划過,她就明白甲骨文的舟字為什麼那麼寫,因為那個舟字和她眼前看見的小舟,造型簡直一模一樣,連船艙中的防水隔艙設計都一樣--她發現自己正在目睹一個沿襲了三千年的傳統,從她眼前划過。



    用人類學加上考古出土文物的對證,讓我們發現,原來漢字可以這樣理解,漢字和古人的生活如此息息相關,每一幅甲骨漢字,就等於是對三千年前古人生活禮俗的一個切片。文字和文化如此融合。



    她回到瑞典以後,開始運用這樣的方法在高中的中文班課堂上教授漢字課程。大受學生歡迎。遙遠的西半球世界,從拉丁字母體系成長的高中生,忽然發現了古中國這種曲折的筆畫,竟然是可以理解的,充滿了動人的意義。



    本書就是她在高中授課的結晶,是她為中文班學生編寫的教材,寫了八年才完工。當年《漢字的故事》在瑞典出版,出版社膽顫心驚第一刷印了八千本,不料一個禮拜就賣光,她在夏瑞紅的採訪中談到這件事說:「中國字真是全世界最好玩的字,我看到連完全不懂中文的人,都能抱著書讀得津津有味。」



    我立刻追蹤這本書的版權,從英文版一路往上追,終於追到了瑞典的代理商。但不幸的是,這一談從上個世紀的一九九八年談到了阿扁當選總統的二〇〇〇年,再等到阿扁總統第二任的二〇〇四年,終於瑞典那邊換了一個代理商,我們才能夠順利往下談。



    簽了書,編輯完成,書要出版了,時間已經到西元二〇〇六年。在民進黨執政這幾年,台灣對中國充滿負面情緒,我們厭惡所有跟中國有關的事物,任何掛著中國字樣的東西,都變成政治上的不正確。以致於像中船、中鋼、中油那樣僅僅是公司名稱,也在不正確之列。在這種時代氛圍下要出版一本談中國文字,而且是談大部分時候沒有人認得的甲骨文,讓我心情備覺沉重。



    這麼傳奇的書,會這樣被社會氛圍埋葬嗎?我並不擔心會不會賠本,以我的估算,這本書應該可以賣出三千到五千本,打平開支並不困難;我的憂慮是台灣社會對中國的敵意,會不會不分青紅皂白地掃蕩所有中華文化體系內的東西,甚至包括漢字?



    結果那年年初網路上忽然冒出一條假新聞,說聯合國官方語言決定取消傳統中文,在各種官方文件上改用簡化字。這條新聞雖然最後證明是一場烏龍(因為早在一九七三年聯合國的文件就已經改用簡化字了),但激起台灣的反省可謂正中要害。如果所有跟中國有關的都要排斥,那麼我們所繼承的漢字該怎麼辦呢?



    中國是中國,中華文化是中華文化,我們日常所用,姓氏所稱的這些字,跟中共沒有任何關係,這是我們從先人手上繼承的文化遺產。



    因為這樣一場烏龍新聞,保衛漢字,認識漢字變成台灣的共識。《漢字的故事》在二〇〇六年上市,第一周就衝上各大書店排行榜,此後一直熱賣了兩年,總銷量超過六萬本,至今仍然沒斷版,是我出版生涯裡極少見的成績。在去中國化時代衝出這樣的成績,這也許是倉頡有靈吧。



    漢字是我們的財富,林西莉則是那個打開我們眼界的引路人,讓我們一起在漢字的故事裡領略古人造字的心意與趣味。





    老貓陳穎青2016年7月



















    編/譯者:李之義
    語言:中文繁體
    規格:平裝
    分級:普級
    開數:23*17
    頁數:320

    出版地:台灣













商品訊息簡述:








  • 作者:林西莉

    追蹤







  • 譯者:李之義








  • 出版社:貓頭鷹

    出版社追蹤

    功能說明





  • 出版日:2016/7/30








  • ISBN:9789862623008




  • 語言:中文繁體




  • 適讀年齡:全齡適讀








漢字的故事(暢銷十周年紀念版)





arrow
arrow

    mackpo1jvm4 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()